Revirada d’un registre de 1326

Tablèu produch pel cors d’Occitan nivèl C de l’Escòla Occitana d’Estiu de 2009 endralhat pel professor Andrieu Vinholas.

Revirada del registre de la comuna de Sant Antòni Nòbleval (82140) al entorn de 1326.
Occitan ancianOccitan modèrnCatalà modèrnFrançais
Item an P. Beduerper II cartons de vi a for deV d. tor. lo cart It p.VI arenc que trames homa la reclusa que intero aceldiaItem a P. Beduer per dos quartonsde vin a rason de cinc denièrs tornès lo quart.Item per seis arèncs que envièrema la reclusa que dintrèt aquel jorn.Item a P. Beduer per dosquartons de vi a ras de cinc denierstornesas el quart.Item per sis arengades que vam enviar a la reclosaque li va entrar aquell dia.En outre à P. Beduer pour deux quartousde vin à raison de cinq deniers de Tours le quart.En outre pour six harengsque nous envoyâmes à la reclusequi rentra ce jour.
Item pagem a B.Folc e Palierap. portar lo mortier a lareclusa can hom la sarretItèm paguèrem a B. Folce a Paliera per portar lo mortièra la reclusa quand òm la sarrèt.Item vam pagar a B. Folc i a Palieraper portar el cimenta la reclosa quan la van tancar.En outre nous payâmes à B. Folcet à Palière pour avoir portéle mortier à la reclusequand on l’enferma.
It pagem lo ters dia de març a Ja Mercier p. la fusta que (?) a sarar lo trauc del solier del cosolatp. son gornalItem paguèrem lo tresen jorn de marça Ja Mercièr per la fusta que (serviguèt)a tampar lo trauc del solièrde l’ostal de la comunaper lo jornal (sa jornada de trabalh).Item vam pagar el dia 3 de marça Ja. Mercièr per la fusta que (va utilisar)per tapar el forat del graner de l’ajuntamentper la jornada.En outre nous payâmesle troisième jour de Marsà Ja. Mercier pour le boisqui servit à boucher le trou du grenierde l’hôtel de ville poursa journée de travail.
It pagem lo primier dia d avril a B. Folc e G. de StColme p. sebelir l’ome queera cazet de las forcasItem paguèrem lo primièr jorn d’abrila B. Folc e G. de St Colmeper sebelir l’òme qu’ era tombat del gibet.Item vam pagar el dia 1 d’abrila B. Folc e G. de St Colmeper enterrar l’home que va caurede las forques.En outre nous payâmesle premier jour d’avrilà B. Folc et G. de St Colmepour ensevelir l’hommequi était tombé du gibet(car il était pourri).
It pagem lo diven dresapres Pan ta costa an W.Gaxs de Cas p. VI lobatsque a portet e ostem lorlas coasItem paguèrem lo divendresaprèp la Pentacosta a W. Gaxs de Cas.per seis lobets que portèt e que ne copèrem las coas.Item vam pagar divendres desprèsPentacosta a W. Gaxs de Cas.per sis lobatons que va portar i als qual vam tallar les cues.En outre nous payâmesle vendredi aprés la Pentecôteà W. Gaxs de Cas. pour six louveteauxqu’il porta et dont nouscoupâmes les queues.

Meritxell, Domenge, Joan-Loís, Frances.